Date: 15-17 Apr 1998
From: Patrick Donnell <Jeremy817@aol.com>
Subject: Spanish Treasure Map

Out of the frame? Click here

Spanish Treasure Map

Message sent Sun 19 Apr 1998

Here is the condensed version of the story that the map represents. It is draw exactly from the IAYAYAM Key. (I dont know what IAYAYAM is.) The words are written across it. Since it is a map to gold, I have even thought that the words Lloro may actually represent El Oro (The Gold). I am not sure.

The map of the LUE treasure (Lloro, Urraca, Enterrari) is one of spanish origin. When the Aztecs had their large and powerful time, they did use certain metals for their religious artifacts. One of these metals being gold. The source of gold was mine from different locations and some very far away. They went as far into what is now Colorado and that region.

When the spaniards under Cortez arrived into the aztec kingdom, Montezuma II (Motecuhzoma) welcomed them as he thought it was the return of their God Quetzalcoatl. Mainly because they arrived in the same way and similar appearance as legend said their God would return.

The history of Cortez defeating the aztecs is a known one. Some of the things he extracted was also information as to the sources of their gold. The Spanish then began sending several expeditions all looking for the two things. Gold and the city of El Dorado, The fabled city of Gold (also Cibola).

The spaniards also mined gold from the same region that the aztecs originally used. They would set up storage caches along their trail back for shipment at the Gulf. Since the Spaniards were sailors, they didnt draw maps like modern day. Most of theirs was with celestial navigation.

When they were being defeated by the French and Native Indians, they had to hide their storage sites as they didnt have enough manpower to retrieve it. There are at least eight sites identified on the map. Some of which have been found. Some of which are still sitting there, waiting for the next explorer to find them.

The map indicates rivers, mountains, stars, angles of sun, sextant like coordinates, and birds eye views. But it is in quadrants, each representing something different. The shaft and arrow also have a meaning as well as the large swirling lines across the map. The man who deciphers this map will not be able to carry out all of the gold in his lifetime.

As a sidenote, I also possess the largest collection of information on this specific treasure. It may very well be the next Atocha.

Let me know if you have any other questions.

The ExLibris discussion 15-17 Apr 1998

I have an old manuscript that has three words written in the corner.
The words are: I thought they were spanish, But the third word makes me think latin. Can anyone assist with the translation or to identify the language?

From: Luis Belard da Fonseca <L.Belard@mail.telepac.pt>
'Lloro' is definitely spanish, meaning 'I cry'. I can't think of any other language for that.
'Urraca' is a feminine name, common in the former spanish states (Castille, Leon, Aragon and Navarre) and in Portugal in the Middle Ages, namely in the 11th-12th centuries.
'Enterrari' must be some form of the verb 'to bury'. It does sound like latin; but during medieval times it was not uncommon to use a mixed language, with both words from latin, more or less changed, and words from the developing peninsular languages.
Hope this helps a bit..

From: Jeremy 817 <Jeremy817@aol.com>
Thanks a lot.
I had a friend at work say that Lloro is also spanish for Parrot. But I like your definition better. it fits more into the old map with the words on it.

From: William Cole <cole@accesocero.es>
"Lloro" could also mean he (or she) cried--accentuation was quite irregular during the middle ages, as it is even now among my students.
"Urraca" is a name of Basque origin.

From: William Cole <cole@accesocero.es>
"Lloro" is Catalan for parrot. in Spanish it's "loro". From: Jeremy 817 <Jeremy817@aol.com>
One other variation on the Word Lloro that came to me last night.
The map is "supposedly" sites where the Spanish had hid gold in the mid 1700s. I think that ORO is Spanish for gold but that doesnt explain the Ll -ORO. Can LL represent anything by itself?
I am attaching a copy of the map. It is redrawn and unfortunately without the words. If anyone has any insight, I would greatly appreciate it.

From: William Cole <cole@accesocero.es> You're sure it's not EL oro?
"Urraca" some sort of name or code-name for a place.

"Enterari"=is buried?


Contributions to the discussion direct to the MapHist discussion list (sending to MapHist means sending to 700 people world wide!).